La semaine qui vient de passer a été remplie d'activités et d'autres événements! Malheureusement, j'ai tellement été subjuguée par certaines d'entre elles que j'en ai oublié de prendre des photos, mais ça veut dire que j'ai vraiment apprécié, n'est ce pas?! Alors voila le résumé de ma semaine:
This past week was full of activities and events! Unfortunately, I was so into some of them that I forgot to take pictures, but it means I really liked it, right? So here's what I did last week:
Lundi:
Edwige est venue chez moi, et on a fait une sorte de Crêpes Party! En fait, c'était plus pour l'encourager à continuer sa série "Soul" qu'elle réalise sur Youtube! Cette fille a vraiment du talent!
Monday: Edwige came over and we had a french crepes party! Actually it was to encourage her for her serie called "Soul" that she is realising on Youtube! This girl is really talented!
Mardi:
C'était mon anniversaire! Mon papa et son amie sont venus chez moi manger. On a eu une très bonne discussion.. J'adore tout simplement mon papounette! Pendant tout le temps qu'ils étaient chez moi, j'ai reçu des tonnes de textos, de messages sur facebook et d'emails d'amis et de la famille qui m'ont souhaité un bon anniversaire. Je ne m'attendais pas à autant d'attention, ça m'a beaucoup touché! Une fois mon père et son amie partis, les Elders ont sonné à ma porte et m'ont offert une boîte de macarons, c'était la cerise sur le gateau! Tout ça m'a vraiment émue!
Tuesday: It was my birthday! My dad and his girlfriend came over for a meal. We had a very good chat. I just love my dad! The whole time they were at my place, I kept receiving texts messages on my phone, on facebook and emails from family and friends to wish me a happy birthday. I wasn't expecting so much attention, it touched me! Once my dad and his girlfriend gone, elders rang on my door and gave me macarons for my birthday, they are so nice!
Tuesday: It was my birthday! My dad and his girlfriend came over for a meal. We had a very good chat. I just love my dad! The whole time they were at my place, I kept receiving texts messages on my phone, on facebook and emails from family and friends to wish me a happy birthday. I wasn't expecting so much attention, it touched me! Once my dad and his girlfriend gone, elders rang on my door and gave me macarons for my birthday, they are so nice!
Mon Benoît-Lancelot m'a aussi offert un livre d'Agatha Christie, et je crois que je suis en train de me découvrir une nouvelle passion!
Benoît-Lancelot also sent me a gift: An Agatha Christie book, and I think I'm getting a new hobbie in life!
Benoît-Lancelot also sent me a gift: An Agatha Christie book, and I think I'm getting a new hobbie in life!
Mercredi:
Ma nièce Amanda est venue chez moi le midi avec des Sushis, et on a passé un super après-midi! Elle a récupéré un de mes meubles, vu que je vais bientôt rejoindre mon cher et tendre et que je pourrai pas tout emporter avec moi! Je n'ai pas les photos ici, mais dès qu'Amanda me passe les siennes, je les ajouterai!
Wednesday: My niece Amanda brought sushis, and we had a very nice afternoon together! When she gives me her pictures I'll add them here!
Jeudi:
Il ne s'est rien passé d'extraordinaire, mais je me souviens avoir eu une grande motivation pour aller en cours! Une super journée s'était annoncée, et, ne me demandez pas pourquoi, j'ai adoré aller à la fac ce jour là!
Thursday: Nothing big happened but I remember waking up feeling so excited to go to uni. So it was a good day to me!
Vendredi:
Edwige est venue chez moi, on a passé de bons moments, à papoter, manger et regarder des vidéos sur Youtube! Je suis allée donner mon cours d'anglais à Thomas, il est adorable!!
Friday: Edwige came over and we had good times together talking, eating and watching videos on Youtube! then I went to teach some english to Thomas, I love this kid!
Samedi:
Virginie, de Toulouse, a passé le weekend à Albi et a dormi chez moi. On a passé le samedi ensemble à visiter le musée Toulouse-Lautrec et la cathédrale. Je ne connaissais Virginie que très peu, mais j'ai adoré faire sa connaissance. Elle apporte une certaine sérénité. J'ai adoré voir le sens de la révérence et le respect de la personne qu'elle a envers tout ce qui l'entoure. J'ai beaucoup appris en la rencontrant.
Saturday: Virginie, from Toulouse, spent the weekend in Albi (so with me!). We both went to the museum and visited the cathedral. I didn't know Virginie very well, but I loved getting to know her. She is so calm, peaceful. I love her reverence and respect that she has for everyone around her. I learned a lot while meeting her.
Saturday: Virginie, from Toulouse, spent the weekend in Albi (so with me!). We both went to the museum and visited the cathedral. I didn't know Virginie very well, but I loved getting to know her. She is so calm, peaceful. I love her reverence and respect that she has for everyone around her. I learned a lot while meeting her.
Dimanche:
Après les réunions du matin, Virginie, les 4 elders et moi sommes allés voir Mimi. J'ai trouvé ce moment particulièrement cool! On a chanté avec le ukulélé d'Elder Coppenrath, on a papoté et rigolé. Halala, quelle groupe, et Mimi était aux anges!
Sunday: After church meetings, Virginie, the 4 elders and I went to see Mimi. I loved these moments. We sang all together (with Elder Coppenrath's uke), talked and laughed a lot. Mimi was over the moon!
Sunday: After church meetings, Virginie, the 4 elders and I went to see Mimi. I loved these moments. We sang all together (with Elder Coppenrath's uke), talked and laughed a lot. Mimi was over the moon!




Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire