mardi 27 mai 2014

Impressions d'une future mariée

On est à 2 mois du mariage.

Est ce que vous sentez cette petite nervosité qui ressort de cette première phrase? Je n'arrive pas à y croire, je crois que je commence à réaliser que ma vie va changer d'ici peu. Un tout nouveau chapitre qui s'annonce!

En attendant, Benoît-Lancelot et moi avons beaucoup de choses à faire pour les préparatifs du mariage. On a genre une grande liste de choses à prévoir, et honnêtement, je suis bien contente de l'aide qu'Amanda, Julia et bien d'autres personnes m'apportent. Bien que ce jour du mariage sera relativement simple (une cérémonie à la mairie, et un buffet/cocktail dans l'après-midi), je tiens à ce que ces choses simples soient parfaites, et qu'un bon esprit en ressorte.
Et bien-sur, je pense aussi à la vie à deux, avec mon Benoît-Lancelot, après le mariage. J'ai vraiment hâte de le rejoindre. Ce qui me rend encore plus heureuse, c'est de pouvoir me marier au temple avec lui (le mariage religieux se fera en comité très restreint), pour moi c'est même ce qui a le plus de valeur. Je dois admettre que j'ai beaucoup de chance de me marier avec quelqu'un qui a les mêmes idéaux et croyances que moi. On est vraiment sur les mêmes longueurs d'ondes, on s'entraide, se soutient et s'édifie l'un l'autre. On passe parfois des heures à parler sur les Ecritures, ou sur des sujets tous différents les uns que les autres. Je suis très enthousiaste à l'idée de partager ma vie avec lui! 

Donc, pour conclure cet article sur mes impressions de future mariée, je dirais que oui, je suis nerveuse à l'idée du changement de vie, mais que je suis à la fois confiante sur mes choix et que j'ai vraiment hâte d'être mariée avec Mr Kendé. 

Et pour fêter ça, voici certaines photos que j'ai posté sur facebook pour le programme 100happydays que je suis:


Je rappelle vite fait qu'après le mariage, je continuerai mon blog ici: On Our Way To Heaven

mardi 22 avril 2014

The black dog on a diet

Comme vous avez pu le constater, j'ai fait une petite pause dans mon blog ce dernier mois. J'ai consacré ces derniers temps au repos, à prendre plus soin de moi, donc j'ai un peu zappé de bloguer. J'ai maintenant l'intention de reprendre tout ça en main.

As you may have noticed, I took a little break in my blog last month. I spent the last few weeks to rest, take more care of myself, so I just skipped blogging. I now intend to update more often.

En ce moment c'est la course pour la préparation au mariage. Il y a tellement de choses à faire! Je savais que préparer un tel jour prenait du temps et de l'énergie, mais le fait de le vivre est tout autre chose! Bien que le mariage sera assez simple en soi, il y a des tous petits détails auxquels il faut penser! Malgré le stress de toutes ces choses à faire, je suis contente à l'idée de faire toutes ces préparations et je sais que plus tard j'en garderai un bon souvenir. 

Right now I'm running all over the place for the wedding preparation. There are so many things to do! I knew that preparing such a day took time and energy, but the fact to live it is something else! Although the wedding will be pretty simple, there are a lot of little details to think about! Despite the stress of all these things to do, I'm happy with the idea of ​​making all these preparations and I know that later I will keep a good memory of it.

J'ai commencé ce petit programme qui s'appelle 100 happy days. Ca consiste à poster (sur facebook, twitter ou autre) une photo par jour de ce qui nous rend heureux, pendant 100 jours. Comme j'ai soif d'optimisme, j'ai décidé de le faire et de poster mes photos sur facebook. Depuis que j'ai commencé, je me rend compte que je fais plus attention aux choses qui me rendent heureuse, je remarque qu'il y a énormément de choses pour lesquelles je suis reconnaissante. Je vous invite vivement à suivre ce petit programme, c'est du bonheur garanti! 

I started this little program called 100 happy days. It is something when you post (on facebook, twitter or other) one photo a day of what makes you happy, for 100 days. As I thirst for optimism, I decided to do it and post my pictures on facebook. Since I started it, I realized that I pay more attention to things that make me happy, I've noticed that there are many things of what I am grateful for. I invite you to follow this little program, it is happiness guaranteed! 

samedi 15 mars 2014

Joyeux anniversaire!

 
Cela fait maintenant un an que j'ai commencé ce blog. J'ai l'impression que ça fait beaucoup plus! Lorsque j'ai commencé mon tout premier article, je pensais qu'une petite dizaine de personnes irait y jeter un oeil (étant donné que ce blog servait au départ de carnet de bord). Mais il s'est avéré que ce site a été visité par plus de lecteurs que je ne l'avais imaginé! France, Etats-Unis, Royaume-Uni, Allemagne, Russie, Ukraine, Espagne, etc. Wow! Life In My Head a bien voyagé!


 Ce qui me rend le plus heureuse par rapport à ce blog, ce sont les retours que j'ai de la part des lecteurs. Certains ont apprécié de prendre de mes nouvelles, d'autres ont pu piquer quelques recettes (que je devrais mettre un peu plus, peut-être..). Mais ce qui me touche le plus, c'est d'apprendre que ce blog a fait sourire, a rendu quelqu'un heureux. Plusieurs personnes m'ont dit avoir apprécié le côté optimiste et positif du site, et même ce matin une personne m'a dit avoir été motivée pour faire un blog à son tour!

Je vous remercie, donc, pour vos passages sur ce blog, et pour vos encouragements. Tout cela me motive encore plus pour continuer à vous faire partager mes bribes de vie!

It's been a year now since I started this blog. It feels like it's been so much longer! When I started my 1st article, I thought only few people would read it. But actually, more readers came along than I was expecting! France, United States, United Kingdom, Germany, Russia, Spain, etc. Wow! Life In My Head has traveled quite a bit!

What makes me the most happy about this blog is what I hear from the readers. Some appreciated to get some news from me, others have been able to take some of my recipes (which I probably should post more often on line..). But what I like the most is to hear that this blog made someone smile or happy. Some people told me they appreciated the optimistic and positive side of the website. This morning, someone even told me that it motivated him to make a blog too!

So, I would like to thank you for visiting this blog, and for your encouragements. You guys are awesome! It encourages me to keep going and keep sharing parts of my life with you!

mardi 25 février 2014

The birth we call death

Dans une belle lagune par temps clair, un bon voilier étend sa toile blanche et brillante dans une brise fraîche du matin et navigue vers la haute mer. Nous la regardons glisser au loin, magnifiquement, par le bleu foncé et voir progressivement qu'elle devient de plus en plus petite tandis qu'elle s'approche de l'horizon. Finalement, où la mer et le ciel fondent, elle glisse silencieusement et disparaît de la vue, et quelqu'un près de moi dit: "Là, elle est partie!"

Partie où? Partie de la vue, c'est tout. Elle est toujours la même, avec le mât, la coque et la voile, toujours capable de porter sa charge. Et nous pouvons être sûrs que tout comme nous disons: "Là, elle est partie!", un autre dit: "Là, elle arrive!"
 Paul H. Dunn, The birth we call death
Un livre que m'a prêté mon président de mission, il y a maintenant 3 ans.


In a beautiful lagoon on a clear day, a fine sailing-ship spreads its brilliant white canvas in a fresh morning breeze and sails out to the open sea. We watch her glide away magnificently through the deep blue and gradually see her grow smaller and smaller as she nears the horizon. Finally, where the sea and sky melt, she slips silently from sight; and someone near me says, "There, she is gone!"

Gone where? Gone from sight - that is all. She is still as last and mast and hull and sail, still just able to bear her load. And we can be sure that, just as we say, "There, she is gone!" another says "There, she comes!"
 Paul H. Dunn, The birth we call death
A book I borrowed from my mission president 3 years ago now.

jeudi 20 février 2014

Best of 2013

Comme chaque année, Benoît-Lancelot fait un best of de tous les souvenirs de l'année précédente. Et il a enfin sorti son super best of 2013. En général, il fait un condensé de tous les voyages qu'il a fait, mais il est vrai que dernièrement les voyages qu'il a fait était Paris-Albi, Albi-Paris. 

Like every year, Benoît-Lancelot makes a best of the last year. And he finally gives us his super best of 2013. Usually he likes to show all the places he's been to while travelling, but lately his travels looked a lot like Paris-Albi, Albi-Paris



Cette vidéo m'a beaucoup touché parce que ça montre un peu la façon dont mon Benoît-Lancelot me voit, et ça me montre aussi l'amour qu'il y a entre nous.

This video touched me a lot because it kind of shows the way Benoît-Lancelot sees me, and it also shows love between us.

mercredi 19 février 2014

Will you be my Valentine?

J'ai passé la meilleure St Valentin de ma vie ce weekend! Et je ne l'ai pas passé n'importe où, ni avec n'importe qui! Je l'ai passé à Paris avec mon Benoît-Lancelot. Mon preux chevalier avait tout prévu pour ces jours inoubliables!

Last weekend I spent the best valentine's day ever! I celebrated at Paris with my Benoît-Lancelot. My beloved knight planned everything for those days to be memorable!

Tout a commencé vendredi après-midi. BL m'a amené au Pont des Arts. Ce fameux pont est connu d'un peu partout dans le monde pour le côté romantique qu'il y apporte. Pour ceux qui ne le connaissent pas, le principe est que les amoureux qui se promènent le long du pont accrochent un cadenas sur le parapet et jettent la clé du cadenas dans la Seine, se promettant un amour sans fin.

It started on friday afternoon. BL brought me to the Pont des Arts This bridge is well known in the world because of its romantic traditions. For those who don't know it, the tradition would be that the lovers who cross this bridge bring a padlock, lock it on the sideof the bridge, and throw the key down to the river, committing the lovers to each other.

Ensuite, mon amoureux et moi sommes allés dans un Carrousel et avons dégusté une barbe-à-papa. Cette journée était si romantique! Benoît-Lancelot avait gagné quelques jours auparavant deux places pour une pièce de théâtre. Donc le vendredi soir, nous avons assisté à la pièce Parce que c'était lui.. C'était... Une activité dont on n'avait pas l'habitude! Haha!

Then, my lover brought me to a merry-go-round and we had a cotton-candy. It was so romantic! Few days ago, Benoît-Lancelot got 2 tickets to the theatre. So, last friday night, we went to see "Parce que c'était lui.." It was.. interesting! Haha!

Samedi, nous sommes partis pour une activité JA spéciale St Valentin. C'était vraiment cool, mais on n'y est pas resté jusqu'à la fin (donc pas de bal) car mon Benoît-Lancelot avait réservé une soirée spéciale pour mon anniversaire (de la semaine dernière) mélangée avec la St Valentin. On a donc pris le métro et on a marché jusqu'à ce qu'on se retrouve au Mogador, devant la grande affiche de la comédie musicale de La Belle et la Bête. Mon Benoît me connaît si bien! J'ai été émerveillée toute la soirée. Des musiques bien connues chantées en direct, une histoire enchantée, un décor magnifique.. Sur le retour j'avais des étoiles plein la tête! Voici la bande d'annonce du musical:

On saturday, we went to a YSA activity (the theme was Valentine's day). It was pretty cool but we didn't stay until the end because Benoît-Lancelot had planned a special night for my birthday (which was last week) mixed up with valentine's day. So we took the metro and walked until standing on the Mogador, in front of a big "Beauty and the Beast" musical poster. My Benoît knows me so well! It was such a wonderful night. Well known songs sung by real singers, an enchanted story, wonderful decorations.. On the way back my head was full of stars! Here's the musical trailer:




En bref, vous l'avez compris, j'ai passé un weekend inoubliable! C'était de loin la meilleure St Valentin de ma vie!

Anyways, you guessed it, we just had a memorable weekend! It was the best valentine's couple days of my life!

mardi 11 février 2014

Une semaine bien remplie

La semaine qui vient de passer a été remplie d'activités et d'autres événements! Malheureusement, j'ai tellement été subjuguée par certaines d'entre elles que j'en ai oublié de prendre des photos, mais ça veut dire que j'ai vraiment apprécié, n'est ce pas?! Alors voila le résumé de ma semaine:

This past week was full of activities and events! Unfortunately, I was so into some of them  that I forgot to take pictures, but it means I really liked it, right? So here's what I did last week:

Lundi: 
Edwige est venue chez moi, et on a fait une sorte de Crêpes Party! En fait, c'était plus pour l'encourager à continuer sa série "Soul" qu'elle réalise sur Youtube! Cette fille a vraiment du talent!

Monday: Edwige came over and we had a french crepes party! Actually it was to encourage her for her serie called "Soul" that she is realising on Youtube! This girl is really talented!

Mardi:
C'était mon anniversaire! Mon papa et son amie sont venus chez moi manger. On a eu une très bonne discussion.. J'adore tout simplement mon papounette! Pendant tout le temps qu'ils étaient chez moi, j'ai reçu des tonnes de textos, de messages sur facebook et d'emails d'amis et de la famille qui m'ont souhaité un bon anniversaire. Je ne m'attendais pas à autant d'attention, ça m'a beaucoup touché! Une fois mon père et son amie partis, les Elders ont sonné à ma porte et m'ont offert une boîte de macarons, c'était la cerise sur le gateau! Tout ça m'a vraiment émue!

Tuesday: It was my birthday! My dad and his girlfriend came over for a meal. We had a very good chat. I just love my dad! The whole time they were at my place, I kept receiving texts messages on my phone, on facebook and emails from family and friends to wish me a happy birthday. I wasn't expecting so much attention, it touched me! Once my dad and his girlfriend gone, elders rang on my door and gave me macarons for my birthday, they are so nice!

Mon Benoît-Lancelot m'a aussi offert un livre d'Agatha Christie, et je crois que je suis en train de me découvrir une nouvelle passion!

Benoît-Lancelot also sent me a gift: An Agatha Christie book, and I think I'm getting a new hobbie in life!

Mercredi:
Ma nièce Amanda est venue chez moi le midi avec des Sushis, et on a passé un super après-midi! Elle a récupéré un de mes meubles, vu que je vais bientôt rejoindre mon cher et tendre et que je pourrai pas tout emporter avec moi! Je n'ai pas les photos ici, mais dès qu'Amanda me passe les siennes, je les ajouterai!

Wednesday: My niece Amanda brought sushis, and we had a very nice afternoon together! When she gives me her pictures I'll add them here!

Jeudi:
Il ne s'est rien passé d'extraordinaire, mais je me souviens avoir eu une grande motivation pour aller en cours! Une super journée s'était annoncée, et, ne me demandez pas pourquoi, j'ai adoré aller à la fac ce jour là!

Thursday: Nothing big happened but I remember waking up feeling so excited to go to uni. So it was a good day to me!

Vendredi: 
Edwige est venue chez moi, on a passé de bons moments, à papoter, manger et regarder des vidéos sur Youtube! Je suis allée donner mon cours d'anglais à Thomas, il est adorable!!

Friday: Edwige came over and we had good times together talking, eating and watching videos on Youtube! then I went to teach some english to Thomas, I love this kid!

Samedi:
Virginie, de Toulouse, a passé le weekend à Albi et a dormi chez moi. On a passé le samedi ensemble à visiter le musée Toulouse-Lautrec et la cathédrale. Je ne connaissais Virginie que très peu, mais j'ai adoré faire sa connaissance. Elle apporte une certaine sérénité. J'ai adoré voir le sens de la révérence et le respect de la personne qu'elle a envers tout ce qui l'entoure. J'ai beaucoup appris en la rencontrant.

Saturday: Virginie, from Toulouse, spent the weekend in Albi (so with me!). We both went to the museum and visited the cathedral. I didn't know Virginie very well, but I loved getting to know her. She is so calm, peaceful. I love her reverence and respect that she has for everyone around her. I learned a lot while meeting her.
 










Dimanche:
Après les réunions du matin, Virginie, les 4 elders et moi sommes allés voir Mimi. J'ai trouvé ce moment particulièrement cool! On a chanté avec le ukulélé d'Elder Coppenrath, on a papoté et rigolé. Halala, quelle groupe, et Mimi était aux anges!

Sunday: After church meetings, Virginie, the 4 elders and I went to see Mimi. I loved these moments. We sang all together (with Elder Coppenrath's uke), talked and laughed a lot. Mimi was over the moon!

dimanche 2 février 2014

Un jour spécial

Aujourd'hui, il s'est passé une multitude de petites choses qui ont fait que j'ai passé une bonne journée.

Tout d'abord, je n'ai pas arrêté de rabâcher à qui voulait l'entendre que je me marie dans 6 mois exactement. Ça parait encore loin, ça c'est sur, mais comparé aux plus d'un an qu'il restait l'année dernière, je suis contente de voir que le temps avance et qu'un jour on va bien finir par se marier!!
Je dois d'ailleurs mettre à jour notre blog On Our Way To Heaven pour raconter les dernières nouvelles de nos préparations pour le mariage et les choses qu'il y a à faire pour ce nouveau mois!

Today, a lot of little things made me have a good day.

First of all, I couldn't help tell everyone that I'm getting married in 6 months exactly. It seems still very far away, but compared to last may (when over a year was left), I'm pretty happy to see that time is moving on and that we will finally get married one day!! By the way, I need to update our blog in order to tell you all the news about our preparation for the wedding and the stuff we need to do this brand new month!


Dans l'Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours, il y a un programme spécial adressé aux jeunes filles qui consiste à atteindre des buts personnels et développer l'accomplissement de soi. Quand j'étais adolescente, je l'ai suivi, mais depuis que je suis revenue de mission en Angleterre, j'ai décidé de le refaire, ça m'a beaucoup aidé pour accomplir certains de mes objectifs. Et aujourd'hui, j'ai fini ce fameux programme! Comme récompense, j'ai reçu une distinction et un médaillon, je suis toute contente de l'avoir réussi! Il y a une autre partie du programme (qui est une sorte de bonus) que je n'ai pas fait encore, et j'ai l'intention de le faire aussi.. A vrai dire, j'ai le désir de finir tout ça avant mon mariage avec Benoît-Lancelot.

In the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, there's a specific program that the young women follow, it basically helps you to reach your personnal goals and you learn more about yourself, it's so great. When I was a teenager I used to do this personal progress, and when I came back from my mission in England I decided to start it over, it helped me a lot with some of my goals. And today I achieved this program! I am so excited to have had the opportunity to do it. There's now another part from this program (like a bonus), and I'm planning to achieve it too by the time I get married with Benoît-Lancelot.


Je crois que la cerise sur le gâteau de cette chouette journée est le ukulélé qu'Elder Coppenrath m'a prêté pour la semaine. Notre cher ami tahitien n'a pas idée de ce qu'il a fait en me le prêtant, je crois que ça va éclairer toute ma semaine! Alors du coup j'ai passé ma soirée à en jouer et à prendre des photos pour exprimer ma joie.

I think the cherry on the top for today was when Elder Coppenrath gave me his ukulele for the week. Our dear tahitien friend has no idea of what he just did, because this is so gonna make my week! So I spent all night long playing the uke and taking pictures to share my happiness with you guys!



 
  












vendredi 17 janvier 2014

Pourquoi un blog?

Cela fait quelques mois que je songe à faire une sorte de petite explication quant à la création de ce blog. Et c'est en passant par le blog de mdot que je me suis motivée à faire cet article. Donc merci Maz! 

Tout d'abord, ceci n'est pas mon premier blog. Quand j'étais au collège/lycée, j'avais commencé un blog sur Skyblog, tout comme mes copains, copines. On y mettait tous les photos, des textes engagés sur nos passions, on criait sur tous les toits à quel point on aimait telles personnes.. En fait, nos blogs faisaient office un peu de journal intime.. Jusqu'à ce que facebook fasse une entrée fracassante sur le net! Pendant ces dernières années, je me suis aventurée à faire d'autres blogs mais à caractères différents. J'ai tenté d'écrire un blog sur la mission que j'ai servi en Angleterre sous forme de petites histoires personnelles (très peu de personnes y avaient accès), et j'ai aussi commencé à utiliser un blog comme journal personnel.. Inutile de dire que cette fois-là, personne n'y avait accès du tout.. Y compris moi-même puisque j'ai perdu le nom de mon blog, mon identifiant et le mot de passe! Haha!

Il y a un sacré moment, j'ai commencé un blog sous le nom de "Life In My Head". Je n'y ai pas mis grand chose dessus, car je manquais d'inspiration, et surtout je ne savais pas quel style j'allais choisir pour écrire dans ce blog. Tout ce que j'y ai mis, c'était une image, celle de mon tout premier article

 Et puis en mars dernier, je me suis dit qu'écrire des expériences positives de ma vie serait une bonne idée. Tout d'abord, ça me permettrait de voir et reconnaître les éléments positifs de ma vie, mais surtout les choses que j'arrivais à accomplir.. Si vous, chers lecteurs, avez des tendances à vous sous-estimer, essayez l'expérience: écrire un blog fait des merveilles! 

J'ai aussi choisi de mettre mes expériences et les dernières nouvelles sur mon blog plutôt que sur facebook car je trouve qu'un blog peut être plus personnalisable et plus agréable à lire (et écrire) que sur le fond bleu que tout le monde connaît de facebook . De plus, il est tellement facile de regarder la vie des gens sur facebook que les infos sur la vie personnelle d'un individu deviendrait presque comme un dû de la part de celui qui le lit. Ainsi, si l'on veut vraiment prendre le temps de connaître les nouvelles de quelqu'un par internet (hormis un message privé), un effort supplémentaire est demandé en allant sur le blog.. J'aime bien cette idée!

Qu'est ce qu'on trouve dans mon blog? Bien que certains d'entre vous sont relativement familiers avec les articles que je poste régulièrement ici, je pense qu'il est nécessaire de préciser quelques détails sur le contenu de ce blog. Ce site n'est en aucun cas un journal intime. J'ai un journal intime dans ma chambre, où j'écris ma vie dans les moindres détails. Et ce blog n'est en aucun cas un lieu où j'expose toutes les facettes de ma vie. Je choisis soigneusement les sujets dont je vais parler car ce blog a, en effet, un but bien précis.

Tout comme je l'ai dit plus haut, ce blog est tout d'abord créé pour moi-même, comme carnet de bord des améliorations et -comme je les appelle- de petites victoires personnelles. Oui, mais pas que! Ce blog a aussi un message. On a tous la tête pleine d'actions, de pensées, des éléments que l'on chérie, d'autres que l'on veut oublier. Et souvent, on a tendance à garder, à notre insu, les choses plutôt négatives, on est souvent tirés vers le bas. Pour moi, ce blog est aussi le symbole qu'il n'y a pas que des choses négatives qui arrivent dans la vie. Lorsque l'on cherche bien, dans les moindres recoins, avec la plus grande attention que l'on puisse apporter, on peut trouver que notre tête est aussi pleine de vie, de joie, de petites satisfactions. Et qu'il y a vraiment des raisons de se réjouir. Mon blog est, en quelque sorte, la preuve que l'on peut trouver de la joie sur le chemin, que l'on peut traverser un torrent et s'en sortir fortifié.

 -------------------

For a few months I've been thinking to do a sort of explanation about the creation of this blog. And it is through mdot's blog that I actually got motivated to do this article. So thank you Maz!
First of all, this is not my first blog. When I was in middle school / high school, I started a blog on Skyblog, like my friends. We used to put all the photos, texts and quotes about our passions, shouting from the rooftops how much we loved such and such people .. In fact, our blogs were like a diary .. Until facebook got its triomphal entry on the internet! These past years, I tried other blogs but in different styles. I tried to write a blog about the mission I served in England with little personal stories (very few people had access to it), and I also started using a blog as a personal diary .. Needless to say, this time, nobody had access at all .. Including myself since I lost the name of my blog, my username and password! Haha!
At one point, I started a blog called "Life In My Head". I did not put much in it, because I lacked of inspiration, and I especially did not know what style I would choose to write in this blog. Everything I put  was a picture, which is still on my very first article.
 And then in March, I thought that writing positive experiences of my life would be a good idea. Firstly, it would allow me to see and recognize the positive aspects of my life, but especially the things I could do .. If you, dear readers, have a tendency to underestimate youselves, try the experiment: writing a blog does wonders!
I also chose to put my experiences and the latest news on my blog rather than on Facebook because I find that a blog can be more customizable and easier to read (and write) on the blue background that everyone knows from facebook. In addition, it is so easy to watch the lives of people on facebook that information about the personal life of an individual become taken for granted from those who read it. So if you really want to take the time to get someone's news on the internet (except  by private message), an additional effort is required by going to the blog .. I like this idea!
What do we find in my blog? While some of you are quite familiar with the articles I post here regularly, I think it is necessary to clarify some details about the content of this blog. This site is in no way a diary. I have a diary in my room, where I write my life in every detail. And this blog is by no means a place where I expose all sides of my life. I carefully select topics that I will discuss as this blog has, in fact, a very specific purpose.
Like I said earlier, this blog is first created for myself, as a journal about improvements and as I call them-small personal victories. Yes, but not only! This blog also has a message. We have in our head all the actions, thoughts, things that we cherish, other things that we want to forget. And often, we tend to keep to our knowledge, the rather negative things, which is often drawning us down. For me, this blog is also the symbol that there is not only negative things that happen in life. When we look carefully, in every corner, with more attention that we can provide, we can find that there is life, joy and satisfaction in our head. And there really are reasons to rejoice. My blog is somehow proof that we can find joy on the journey, we can go through a storm and find ourself strengthened.

lundi 13 janvier 2014

Parlons de nous

Ces derniers temps, j'ai eu l'occasion de parler à certaines personnes qui m'ont fait part de leurs sentiments sur elles-même. Leurs propos m'ont beaucoup touchée car j'ai réalisé à quel point l'individu a du mal à vivre avec soi-même.
Ces personnes en question ont principalement parlé de la difficulté de prendre soin de soi avant de prendre soin des autres. Bien que toutes ont admis qu'il est important d'être suffisamment en bonne santé et psychologiquement costaud soi-même pour s'occuper des problèmes des autres (qui parfois peuvent être plus importantes que les leurs), toutes ont avoué ne pas oser vouloir prendre soin de soi, et de s'aimer elles-même.

Qu'est ce qu'il y a de mal à s'aimer soi-même?
Un certain nombre d'individus a déclaré avoir peur de dire, ou bien même de penser qu'ils s'aimaient eux-même, parce qu'ils ne voulaient pas tomber dans l'orgueil, d'avoir le sentiment d'être égoïstes.

J'ai longtemps eu ce sentiment de refus de l'amour de soi. A vrai dire, je suis relativement de nature perfectionniste, j'ai horreur d'avoir le sentiment d'échec. Je suis facilement troublée lorsque je sais que je fais des erreurs, et pendant longtemps (qui sonnerait plus comme un "looooongtemps") j'ai considéré que mes faiblesses étaient ce qui allaient littéralement m'achever un de ces jours! Et tout comme la majorité des personnes dont j'ai parlé plus haut, j'ai toujours eu tendance à prendre soin des autres avant de réfléchir si j'avais les bras assez forts pour faire toutes ces choses.

Il y a de ça à peine quelques semaines, j'ai rencontré une femme avec qui j'ai eu une très bonne discussion. Elle m'a ouvert les yeux et m'a fait comprendre à quel point chacun d'entre nous a besoin d'accepter et d'aimer ce "moi" intérieur. J'ai appris qu'on avait le droit d'avoir des faiblesses, et que ça ne fait pas de nous des gens faibles pour autant. J'ai aussi appris que j'ai des qualités et que je devais les aimer. Pas à la manière égocentrique, mais à la manière pure, à la manière de la connaissance de soi. J'ai aussi appris qu'il est nécessaire de reconnaître ses défauts, ses faiblesses, et qu'il faut apprendre à les accepter. Pas s'en servir comme excuse pour faire n'importe quoi, mais plutôt s'en servir comme expérience pour aller de l'avant, et puis aussi pour apprendre à s'aimer. Enfin, j'ai appris que tant qu'on n'apprend pas à s'aimer soi-même, on sera toujours affecté par l'énergie que demandent les uns, les propos que tiennent les autres, et finalement on aura toujours du mal (à un moment ou à un autre) à gérer les conflits avec son prochain.

J'ai appris que pour être une personne heureuse, il faut d'abord se connaître soi-même. 
Maintenant, ce dernier paragraphe pourrait très bien être commenté par d'innombrables individus qui rugiraient "C'est plus facile à dire qu'à faire!". Mais je vous assure qu'en apprenant ces "bouts de nous", ça nous change vraiment la vie. Je le vois dans ma vie. Je suis encore dans ce processus de la connaissance de moi-même. Et je dois dire que depuis que j'ai parlé avec cette femme, j'ai déjà appris beaucoup de choses sur moi. 

Si certain(e)s d'entre vous connaissent ce genre de sentiment dont j'ai parlé au début de l'article et/ou en souffrent, je vous recommande vivement d'essayer ce genre de "méditation" et de réflexion de soi. C'est très thérapeutique, et ça fait vraiment des miracles!

Aussi, pour les nouvelles, le bilan de cette semaine est la suivante:

J'ai essayé de me faire une nouvelle signature pour quand je serai mariée


J'ai appris à jouer et chanter "Les Champs Elysées" au ukulélé


Benoît-Lancelot et moi avons fait un pictionary sur des cookies

mercredi 8 janvier 2014

... and a happy new year!

 Chers lecteurs, chères lectrices, de partout dans le monde, bonne année!

Dear readers from all over the world, happy new year!

J'adore les débuts d'années, car c'est le moment où tout le monde (ou presque) fait ses nouvelles résolutions, et je suis quelqu'un qui a toujours des nouveaux buts en tête et essaye de les accomplir.

Ainsi, l'année 2013 a été très riche en évènements et petites victoires personnelles.

I love new years because it's the time when almost everyone makes new goals, and I love making and fulfilling them. This past year has been filled with events and also little personal victories.

Janvier:
Je suis revenue de vacances en Angleterre où j'ai passé les fêtes de Noël et jour de l'an, comment commencer mieux une année?

January: I came back from England, where I spent Christmas and the new year. How could I begin a year better?


Février:
J'ai passé mon anniversaire, on a pris des photos comme preuve que je me suis mise au sport avec Edwige, Samïa (et un début d'Annie).

February: I celebrated my 25th birthday, and we got evidence that I started to do some sport..

Mars:
J'ai commencé officiellement à bloguer, et ai fait de mon mieux à vous tenir au courant de ma petite vie et des dernières nouvelles chaque semaine! Je me suis aussi un peu plus engagée dans la confection de plats, gâteaux et desserts, que vous pourrez voir ici et ici!

Marsh: I officially started blogging, and strived to keep you guys updated on the stuff that happen over here, each week! I also committed myself on cooking and baking, you can click here and here to read more about it!

http://hummy-lady.blogspot.fr/ 
Avril:
Le temps des activités! Mon Benoît-Lancelot et moi avons fait plein de choses comme des picnics, des petits desserts, activités que vous pourrez voir ici. J'ai aussi assisté au mariage de ma cousine Anne-Lise. J'en ai fait un article ici!

April: Activity times! Benoît-Lancelot and I did a lot of stuff like picnics, baking. I also went to my cousin's wedding.


Mai:
Benoît-Lancelot m'a aidé à accomplir l'un de mes objectifs qui était de voir un lever de soleil avec mon chéri. Il a profité de cette occasion pour me demander en mariage. Vous pouvez lire l'article que j'ai écrit à  ce sujet en cliquant ici!

May: Benoît-Lancelot helped me fulfill one of my goals which was to wach a sunrise with my lover. He, at the same time, proposed me to marry him! You can read more of it by clicking here!

Juin:
Benoît-Lancelot et moi avons commencé un blog qui parle pour l'instant de notre préparation pour le mariage (Vous pouvez être dirigé vers le site en cliquant sur l'image). Ma meilleure amie, Sandra s'est mariée, vous pouvez voir l'article ici. J'ai aussi profité de mes vacances pour commencer à faire du tricot, du DIY et autres activités, pour les voir cliquez ici!

June: Benoît-Lancelot and I started a blog which is talking at the minute about our preparation for our wedding. My best friend, Sandra, got married. I also enjoyed my days off starting knitting, making some DIY and other stuff!

http://onourwaytoheaven.blogspot.fr/

Juillet:
J'ai fait découvrir mon village d'origine à Benoît-Lancelot, on a fait nos photos de fiançailles. Vous pouvez voir tout ça ici . J'ai aussi gardé mes neveux avec mon père, j'en ai fait un article que vous pouvez lire ici! J'ai continué mes ouvrages faits main, et l'on s'est fait des repas entre copines de fac, des sorties et autres activités! Durant l'année, on s'est beaucoup rapprochées, et je suis reconnaissante de les avoir dans ma vie.

July: I introduced Benoît-Lancelot to my hometown and we made some engagement pictures. I also helped my dad babysitting my nephews



Août:
Benoît-Lancelot m'a emmené là où il a grandi, Montbéliard. J'ai eu le plaisir de rencontrer sa famille qui m'a très bien accueillie. Vous pourrez voir comment s'est passée nos quelques jours du côté Kendé!!

August: Benoît-Lancelot introduced me to his hometown, Montbéliard. I had the pleasure to meet the members of his family and I felt very welcomed.


Septembre:
J'ai fait ma rentrée en 3ème année de licence de psychologie! Aussi Benoît-Lancelot et moi avons activement commencé les préparations pour le mariage, en commençant par faire un dossier à la mairie d'Albi!

September: I got into my 3rd year of psychology in uni. Benoît-Lancelot and I started all the preparation for the wedding!


Octobre:
Ca a fait pile un an qu'on est ensemble avec mon Benoît-Lancelot! J'ai aussi fêté Halloween avec Edwige!!

October: We were 1 year old that month! Yehee! I also celebrated halloween with Edwige!

 Novembre:
Benoît-Lancelot et moi avons fait une vidéo qui me fait encore rire à chaque fois que je la visionne. Vous êtes prêts? Ça tourne

November: Benoît-Lancelot and I made a new video, which makes me laugh every single time I watch it. Ready? Action


Décembre:
J'ai fait une maison en pain d'épices, et j'ai fêté Noël avec mon Benoît-Lancelot, mon père, Sandrine ma soeur et ses deux garçons.

December: I made a ginger breadhouse, and I celebrated Christmas with Benoît-Lancelot, my dad, my sister Sandrine and her 2 kids.


Jusqu'à présent, la nouvelle année s'est très bien passée. Elle a même commencé sous le signe de l'amour, puisque j'ai assisté la semaine dernière au mariage de mon ami Julien et sa douce épouse Silvia! Il y avait une trés bonne ambiance. Cette journée m'a aussi permis de revoir des amis que je n'avais pas vus pendant longtemps (voir des années!), ainsi j'ai pu passer du temps avec Marilyne, Caroline, Emeric, et plein d'autres personnes encore!

This new year has been pretty good so far. It even started with a lot a love, since I attended the wedding of my friend Julien and his sweet wife Silvia! It was a lovely time. That day I also saw old friends I hadn't seen for ages (even for years for some of them)!


Beaucoup de choses sont prévues pour cette nouvelle année. En fait, toutes ces choses tournent autour d'une seule: notre mariage en août! Benoît-Lancelot et moi avons hâte d'y être, et aussi de célébrer ce moment spécial avec vous. 

A lot of stuff are planned for this brand new year. Actually, all these things involve one big thing: our wedding in August! Benoît-Lancelot and I can't wait for the wedding, and we are also so excited to share this special time with you guys.

Je vous souhaite encore une bonne année, et restez blogués!