Un certain nombre d'entre
vous m'ont posé des questions ou demandé des précisions sur la
religion que je pratique. Alors cet article est adressé aux
personnes qui se sont demandées quelle est cette foi qui est si
présente dans ma vie. Et si vous ne vous êtes pas posé la
question, et bien ça sera une occasion d'en apprendre plus sur moi !
A lot of you have asked me about the religion I belong to. So this article is addressed to people who are wondering what this faith that is so present in my life is. And if you are not, it will be a good opportunity to learn more about me!
Mes parents ont rencontré
l'Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours quelques
années avant que je sois née. Donc j'ai grandi dans cette religion,
et je fais toujours partie de cette foi. Les principes qui y sont enseignés m'aident beaucoup dans la réalisation de moi-même, m'aident à être une meilleure personne, et parfois me guident lorsque j'ai besoin de revoir mes priorités.
My parents met the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints a few years before I was born. So I grew up in this religion, and I am still a member of it. The principles that are taught help me a lot in my self fulfilment, help me be a better person, and sometimes guide me when I need to reconsider my priorities.
My parents met the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints a few years before I was born. So I grew up in this religion, and I am still a member of it. The principles that are taught help me a lot in my self fulfilment, help me be a better person, and sometimes guide me when I need to reconsider my priorities.
J'ai commencé à suivre cette Eglise de moi-même (et non pas pour suivre papa-maman) à partir du moment où je me suis posée des questions sur la vie, notamment sur l'existence de Dieu. Sous le conseil de quelques amies, j'ai décidé, lorsque j'étais adolescente, de demander à Dieu lui-même si tout ça était vrai. C'était pour moi le moment de vérité dans la mesure où j'étais prête à suivre mon coeur: Soit j'avais une réponse claire et précise et je suivrais Dieu et ses enseignements jusqu'au bout, soit je n'avais pas de réponse et je laissais tout tomber (Dieu et la religion). Je me suis donc agenouillée, et j'ai tout simplement posé ma question. A peine j'avais fini ma phrase qu'un sentiment particulier m'avait envahi. Une chaleur inexplicable m'avait transpercée le corps, de mes cheveux à la pointe de mes pieds. C'était assez inhabituel. Malgré mon étonnement face à cette expérience, je savais que ce n'était pas anodin. C'était trop flagrant pour que ce soit du hasard, et je ne pouvais pas m'empêcher par la suite de penser que ma place était là.
I started to follow the Church for myself (and not necessarily to follow mom and dad) since the time when I asked questions about life, including the existence of God. With the advice from some friends, I decided, as I was a teenager, to ask God himself if it was all true. For me it was the time of truth, as I was ready to follow my heart, either I had a clear and precise answer and I would follow God and his teachings to the end, or I did not get answer and I'd give up (God and religion). So I got on my knees, and I just asked my question. My sentence wasn't even finished that a particular feeling surrended me. An inexplicable warmth pierced within me, I felt it from my head to my toes. It was quite unusual. Despite my surprise at this experience, I knew it was not innocent. It was too obvious for it to be coincidence, and I could not help me after thinking that my place was there.
Ce que j'aime en particulier dans cette Eglise, c'est le fait qu'elle soit beaucoup centrée sur la famille. Et comme j'aime beauucouuup ma famille, et bien je suis contente! Ca m'encourage à garder contact et de rester proche des personnes que j'aime.
Les personnes qui me connaissent plus intimement savent que j'affectionne particulièrement Jésus-Christ. Pour moi, il n'est pas juste un membre de la divinité. Il est celui qui guide vraiment ma vie. A travers les Écritures, j'apprends comment je peux être une meilleure personne. Quand je fais des erreurs, je sais qu'il est là, à m'encourager. Et lorsque j'entends des individus parler de lui en se moquant ou en lui manquant de respect, mon cœur se serre et j'ai envie de le défendre comme je défendrai quelqu'un de ma famille.
What I particularly like in this church is that it is very centered on families. And as I love so much my family, so I'm glad! It encourages me to keep in touch and stay close to the people I love.
What I particularly like in this church is that it is very centered on families. And as I love so much my family, so I'm glad! It encourages me to keep in touch and stay close to the people I love.
People who know me intimately know that I love Jesus Christ. For me, He is not just a member of the Godhead. He is the one who really guides my life. Through the Scriptures, I learn how I can be a better person. When I make mistakes, I know He's there to encourage me. And
when I hear people talk about Him, mocking or not showing him respect, my
heart aches and I want to defend him as I would defend someone from my family.
Ces deux points sont les choses qui me touchent le plus, mais il existe ce qu'on appelle des Articles de Foi, qui expliquent en 13 points ce en quoi nous croyons:
-
Nous croyons en Dieu, le Père éternel, et en son Fils, Jésus-Christ, et au Saint-Esprit.
-
Nous croyons que les hommes seront punis pour leurs propres péchés, et non pour la transgression d’Adam.
-
Nous croyons que, grâce au sacrifice expiatoire du Christ, tout le
genre humain peut être sauvé en obéissant aux lois et aux ordonnances de
l’Évangile.
-
Nous croyons que les premiers principes et ordonnances de l’Évangile
sont : premièrement la foi au Seigneur Jésus-Christ, deuxièmement le
repentir, troisièmement le baptême par immersion pour la rémission des
péchés, quatrièmement l’imposition des mains pour le don du
Saint-Esprit.
-
Nous croyons que l’on doit être appelé de Dieu par prophétie, et par
l’imposition des mains de ceux qui détiennent l’autorité, pour prêcher
l’Évangile et en administrer les ordonnances.
-
Nous croyons à la même organisation que celle qui existait dans
l’Église primitive, savoir : apôtres, prophètes, pasteurs, docteurs,
évangélistes, etc.
-
Nous croyons au don des langues, de prophétie, de révélation, de vision, de guérison, d’interprétation des langues, etc.
-
Nous croyons que la Bible est la parole de Dieu dans la mesure où
elle est traduite correctement ; nous croyons aussi que le Livre de
Mormon est la parole de Dieu.
-
Nous croyons tout ce que Dieu a révélé, tout ce qu’il révèle
maintenant, et nous croyons qu’il révélera encore beaucoup de choses
grandes et importantes concernant le royaume de Dieu.
-
Nous croyons au rassemblement littéral d’Israël et au rétablissement
des dix tribus. Nous croyons que Sion (la nouvelle Jérusalem) sera bâtie
sur le continent américain, que le Christ régnera en personne, que la
terre sera renouvelée et recevra sa gloire paradisiaque.
-
Nous affirmons avoir le droit d’adorer le Dieu Tout-Puissant selon
les inspirations de notre conscience et reconnaissons le même droit à
tous les hommes : qu’ils adorent comme ils veulent, où ils veulent ou ce
qu’ils veulent.
-
Nous croyons que nous devons nous soumettre aux rois, aux présidents,
aux gouverneurs et aux magistrats, et que nous devons respecter,
honorer et défendre la loi.
- Nous croyons que nous devons être honnêtes, fidèles, chastes, bienveillants et vertueux, et que nous devons faire du bien à tous les hommes ; en fait, nous pouvons dire que nous suivons l’exhortation de Paul : nous croyons tout, nous espérons tout, nous avons supporté beaucoup et nous espérons être capables de supporter tout. Nous recherchons tout ce qui est vertueux ou aimable, tout ce qui mérite l’approbation ou est digne de louange.
-
We believe in God, the Eternal Father, and in
His Son, Jesus Christ, and in the Holy Ghost.
-
We believe that men will be punished for their
own sins, and not for Adam’s transgression.
-
We believe that through the Atonement of Christ,
all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the Gospel.
-
We believe that the first principles and
ordinances of the Gospel are: first, Faith in the Lord Jesus Christ; second, Repentance;
third, Baptism by immersion for the remission of sins; fourth, Laying on of hands for the
gift of the Holy Ghost.
-
We believe that a man must be called of God, by
prophecy, and by the laying on of hands by those who are in authority, to preach the Gospel
and administer in the ordinances thereof.
-
We believe in the same organization that existed
in the Primitive Church, namely, apostles, prophets, pastors, teachers, evangelists, and so
forth.
-
We believe in the gift of tongues, prophecy,
revelation, visions, healing, interpretation of tongues, and so forth.
-
We believe the Bible to be the word of God as
far as it is translated correctly; we also believe the Book of Mormon to be the word of
God.
-
We believe all that God has revealed, all that
He does now reveal, and we believe that He will yet reveal many great and important things
pertaining to the Kingdom of God.
-
We believe in the literal gathering of Israel
and in the restoration of the Ten Tribes; that Zion (the New Jerusalem) will be built upon
the American continent; that Christ will reign personally upon the earth; and, that the
earth will be renewed and receive its paradisiacal glory.
-
We claim the privilege of worshiping Almighty
God according to the dictates of our own conscience, and allow all men the same privilege,
let them worship how, where, or what they may.
-
We believe in being subject to kings,
presidents, rulers, and magistrates, in obeying, honoring, and sustaining the
law.
-
We believe in being honest, true, chaste,
benevolent, virtuous, and in doing good to all men; indeed, we may say that we follow the
admonition of Paul-We believe all things, we hope all things, we have endured many things,
and hope to be able to endure all things. If there is anything virtuous, lovely, or of good
report or praiseworthy, we seek after these things.


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire