Ca y est, le froid est officiellement là. Les écharpes, les bonnets, les gants, mes jolies mitaines. En général je n'aime pas le froid, mais cette fois-ci, j'avoue que j'apprécie un peu plus sortir. Sans doute parce que ça me donne envie de faire des chocolats chauds après.
There it is, it's officially cold outside. Scarfs, Hats, Gloves. I usually don't like the cold, but I've got to admit that this year I like to go out more often. Probably because it makes me want to drink hot chocolates afterward.
M'enfin bon, pour les nouvelles! Mon neveu Mickaël et ma nièce Amanda sont venus me voir la semaine dernière, et on est partis à un salon de thé pour boire un chocolat chaud. J'ai adoré ce petit moment entre nous, j'aimerais passer beaucoup d'autres moments comme ça avant de partir sur Paris.
Anyways, here are the news! My nephew Mickael and my nice Amanda came to see me last week. We went to a "tea room" to get a hot chocolate. I've loved the time we had together, I would love to spend more quality time with them before I go to Paris.
Samedi dernier, ma chère témoin, ma chère demoiselle d'honneur et moi sommes allées acheter les décorations pour le mariage, vous pouvez voir plus de détails dans notre blog On Our Way To Heaven!
Last saturday, my dear witness, my lovely maid of honnor and I went to get the decorations for the wedding, you can see all the details on our blog On Our Way To Heaven!
Julia est restée le soir et m'a aidé à mettre quelques décorations de Noel. On s'est attrapé un fou-rire en essayant de mettre une banderole "Joyeux Noel", mais on ne savait pas comment le faire tenir. Julia a décidé de prendre son déodorant et s'est mise à taper sur le clou qui tenait la déco.. Jusqu'au moment où le déodorant s'est perforé! Sous la panique, Julia l'a jeté dans la salle de bain et a couru vers moi, pendant que je criais "Viens, ça va exploser!" et on s'est enfermées de l'autre côté de la porte jusqu'à ce que le déo se vide. On s'est retrouvées bien ridicules par la suite, lorsque Benoît-Lancelot nous a demandé pourquoi on n'avait tous simplement pas utilisé une chaussure à la place du déodorant!
Julia stayed at my place that night and helped me to put some decorations for christmas in my appartment. We had this awesome laughter while trying to make a "Happy Christmas" banner stant on the wall, but we didn't manage to get it right. Julia took her deodorant and hit it on the nail which what the banner was supposed to stand on.. Until it pierced the deodorant! Paniked, Julia threw it in the bathroom and ran unto me while I was shouting "Come over here, it's gonna explode!" and locking ourselves out until the deodorant emptied itself. We felt so ridiculous afterward when Benoît-Lancelot asked us why we just didn't use a shoe instead of a deodorant!
Les décorations de Noël ne sont pas toutes mises encore, je les finirai avec Benoît-Lancelot ce weekend, donc vous les verrez bientôt!
Christmas decorations are not all set yet, I will finish it this weekend with Benoît-Lancelot, so I'll keep you updated!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire